Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия | ||
роботек:южный_крест:глава_3 [2009/11/26 12:14] 89.110.57.189 |
роботек:южный_крест:глава_3 [2014/06/12 20:16] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | CHAPTER THREE | + | ГЛАВА ТРИ |
- | I couldn't really tell you who said it first-commo op, Black Lion, cruiser crewmember-but somebody did, and, given the circumstances, everybody just naturally picked it up, starting then and there: the Second Robotech War. | + | Я действительно не могу сказать, кто сказал это первым -коммандор операции , Чёрный Лев, член экипажа крейсера, но кто-то сделал это, и, учитывая обстоятельства, каждый откликнулся на призыв, там и тогда случилось начало: Второй войны Роботек. Лейтенант Мари Кристалл, как процитировано в «Повелители,» История войн Роботек, Часть. CXII |
- | Lieutenant Marie Crystal, as quoted in "Overlords," | + | |
- | History of the Robotech Wars, Vol. CXII | + | |
- | Space Station Liberty swung slowly in its Lagrange Five holding place, out near Luna. It combined the functions of outpost fortress, communications nerve center, and way station along the routes to Earth's distant colonies on the moon and elsewhere. Its complex commo apparatus, apparatus that wouldn't function as well on Earth, was the Human race's only method of maintaining even intermittent contact with the SDF-3 expedition. Liberty was in many ways the keystone to Earth's defenses. | + | Космическая станция Либерти медленно дрейфовала в пяти мерном Лагранжевом пространстве вблизи Луны. Она совмещала в себе функции крепости-форпоста, центрального узла связи, а также промежуточной станцией на маршрутах между Землей и колониями на Луне и других мирах. Ее комплекс космической аппаратуры связи, комплекс который не мог работать на Земле, был единственным способом для поддержания пусть даже периодических контактов с экспедицией SDF-3. Либери была во многом залогом защиты Земли. |
- | And so it was the natural target. | + | Таким образом, она стала приоритетной целью. |
- | "Liberty, this is Moon Base, Moon Base!" | + | "Свобода, это Лунная база, Лунная база! Прием!" |
- | The Moon Base communications operator adjusted the gain on his transmitter desperately, taking a moment to eye the radar paints he had punched up on a nearby display screen. | + | Оператор связи Лунной Базы отчаянно регулировал мощность своего передатчика отчаянно, бросив взгляд на развертку радара он сделал отметку на экране дисплея. |
- | Five bogies, big ones, had come zooming around from the moon's dark side. The G2 section was already sure they were nothing the Human race had even used or seen before. Performance and power readings indicated that they were formidable vessels, and course projections had them headed straight for Liberty, at appalling speed. | + | Пять целей, большие, приближаются с темной стороны луны. В секции G2 были уверены в том, что никто из человеческой расы не контактировал и даже не видел их прежде. Форма и сила полученного сигнала говорили о том, что они исходят от грозных кораблей, идущих курсом на станцию Либерти с ужасающей скоростью. |
- | "Why won't they answer? WHY?" The commo op fretted, but some sort of interference had been jamming everything since the bogies first appeared. And nothing Moon Base could get off the ground could possibly catch the UFOs. | + | «Почему они не отвечают? Почему?!" Связь внезапно оборвалась, как будто какая-то помеха подавила её, как только, первая цель была обнаружена. Ничто на Лунной Базе не могло быть поднято в воздух, чтобы перехватить неопознанные летающие объекты. |
- | The op felt a cold sweat on his brow, for himself as well as for the unsuspecting people aboard the space station. If Liberty were knocked out, that would leave Moon Base and the other scattered Human sentry posts in the Solar System cut off, ripe for casual eradication. | + | Оператор почувствовал как холодный пот выступил у него на лбу. Это был страх за себя и за ничего не подозревающих людей на борту космической станции. Если станция связи Либерти будет уничтожена, то Лунная база и другие человеческие форпосты рассеянные по всей Солнечной системе окажутся отрезанными, что сделает их легкой мишенью в случае нападения. |
- | The indicators on his instruments suddenly waffled; either the enemy had been obliged to channel power away from jamming and into weapons, shields, or whatever, or the signal-warfare countermeasures computers had come up with a way to punch through a transmission. A dim, static-fuzzed voice from Liberty acknowledged. | + | Внезапно произошел всплеск показателей приборов: либо противник был вынужден перераспределить энергию с канала помех в каналы оружия, щитов, или куда-либо еще, или компьютерные системы радиоэлектронного противодействия нашли способ "пробить" канал передачи. Прерывистый, зашумленный помехами ответ Либерти пробился в эфир. |
- | The Moon Base op opened his headset mike and began sending with frantic haste. | + | Лунная База ОП включил свою гарнитуру микрофон и начал передавать с неистовой поспешностью. |
- | "Space Station Liberty, this is Moon Base. Flash message, I say again, flash message! Five bogies closing on you at vector eight-one-three-slash-four-four-niner! You may not have them on your scopes; they have been fading in and out on ours. We didn't know they were here until we got a visual. Possible hostiles, I say again, possible hostiles. They're coming straight for you!" | + | «Космическая станция Либерти, я Луная база. Экстренное-сообщение, повторяю, экстренное-сообщение! Пять целей сближаются с вами, курс восемь-один-три дробь четыре-четыре-девять! Вы не можете их засечь; они ставят помехи и маскируют сигнал. Мы не могли их засечь, пока они не вошли в зону оптического наблюдения. Возможно противник, повторяю, возможно противник. Они идут прямо к вам! " |
- | In the Liberty Station commo center, another op was signaling the duty officer that a flash message-a priority emergency-was incoming, even as he recorded the Moon Base transmission. | + | В центре связи станции Либерти, другой оператор доложил дежурному офицеру, о получении Экстренного-сообщения высокой важности, как только принял и записал передачу Луной базы. |
- | When it was done, he turned and exercised a prerogative put in place during the rebuilding of Earth after the Zentraedi holocaust. There wasn't time for an officer to get to the commo center, evaluate the message, get in touch with the G3 staff, and have a red alert declared. Every second was critical; the Human race had learned that the hard way. | + | Когда это было сделано, он повернулся к пульту, чтобы предпринять исключительные меры введенные в действие с момента восстановления Земли после Холокоста Зентреди. Сейчас офицеру попросту не хватило бы времени, чтобы прибыть в центр связи, оценить сообщение , связаться с сотрудниками G3, и объявить Боевую тревогу. Каждая секунда была на счету; Человечество познало это на собственной шкуре. |
- | No op had ever used it before, but no op had ever faced this situation before. With the decisive slap of a big, illuminated red button, a commo center corporal put the space station on war footing, and warned Earth to follow suit. | + | Оператор никогда не делал такого раньше, но ведь никому ещё не доводилось оказаться в подобной ситуации. Решительно нажав подсвеченную красным кнопку, капрал центра связи запустил систему оповещения космической станции о Боевой тревоге, одновременно направив на Землю сообщение призывающее последовать их примеру. |
- | He tried to piece together the rest of what the Moon Base op was saying just as he spied a watch officer headed his way. The op covered his mike with his hand and called out, "Red flag, ma'am! Tell 'em to get the gun batteries warmed up, 'cause we're in trouble!" | + | Он попытался собрать воедино все, что сообщил ему Оператор Луной Базы так же, как делает это дежурный вахтенный офицер. Оператор прикрыл рукой микрофон связи и стал передавать по трансляции: "Боевая тревога, мэм! Прикажите разогревать оружейные батареи, походу у нас большие проблемы?! " |
- | The commo lieutenant nodded. She turned at once to a secure intercom, signaling the station's command center. Klaxons and alarm hooters began their din. | + | Вахтенный лейтенант кивнула. Она тут же повернулась к интеркому безопасности, связываясь с командным центром станции. Включить всеобщее оповещение о боевой тревоге. |
- | "Battle stations, battle stations! Laser and plasma gunners, prepare to open fire!" | + | «Занять боевые посты! Лазерным и плазменным расчетам, подготовиться открыть огонь! " |
- | Armored gunners dashed to their posts as Liberty went on full alert. The heavily shielded turrets opened and the ugly, gleaming snouts of the twin- and quad-barreled batteries rose into view, traversing and coming to bear on the targets' last known approach vector. | + | Тяжелые артиллеристы бросился к своим боевым постам. Либерти приходила в полную боевую готовность. Тяжело бронированные башни открылись обнажая уродливые, блестящие морды двух- и четырех-ствольных батарей, ориентирующихся стволами в направлении последнего известного вектора подхода цели. |
- | Near the satellite fortress, a flight of patrol ships swung around to intersect the bogies' approach. They were big, slow, delta-shaped cruisers, slated for replacement in the near future. They were the first to feel the power of the Robotech Masters. | + | Рядом с крепостью, начали курсирование патрульные корабли, в попытке обнаружить и пресечь подход противника. Это были большие, медленные, дельтаобразные крейсера, которые собирались заменить в ближайшем будущем. Они были первыми, кому довелось прочувствовать силу Мастеров Роботек. |
- | + | ||
- | The five Robotech Master assault ships came, sand-red and shaped like flattened bottles. The leader arrowed in at the Earth craft, opening up with energy cannon. A white-hot bolt opened the side of the cruiser as if gutting a fish. Atmosphere and fireballs rushed from the Human ship. Within it, crewmen and women screamed, but only briefly. | + | |
+ | Пять штурмовых кораблей Мастеров Роботек приближались, напоминая своей формой песчано-красные пузатые бутылки. Их флагман открыл энергетические пушки нацеливаясь на Земной корабль. Его раскаленный залп вскрыл борт крейсера, с той же легкостью с какой повар потрошит рыбу. Вакуум и последующие взрывы довершили разрушение корабля Землян. Все произошло так быстро, что у мужчин и женщин составлявших экипаж крейсера не времени даже вскрикнуть. | ||
The Masters' warcraft plunged in, eager for more kills. | The Masters' warcraft plunged in, eager for more kills. | ||
+ | |||